多语言展示
当前在线:1789今日阅读:84今日分享:32

关于日语语法使用及边接使用解析:あえて

本次介绍日语语法日常使用及解析:あえて(即使···还是要,敢)あえてV-ば(勉强说,非要说。)あえてーない(并不,没必要。)
工具/原料
1

あえて(即使···还是要,敢)

2

あえてV-ば(勉强说,非要说。)

3

あえてーない(并不,没必要。)

方法/步骤
1

あえて(即使···还是要,敢)1、私はあえてみなさんに規則の見直しを提案したいと思います。我还是要提请大家重新考虑一下这一条规则。 2、誰も助けてくれないかもしれないが、それでもあえてこの計画は実行に移したいと思う。也许谁都不帮我,即使这样,我也还是要实现这一计划。 3、恥を忍んであえてお聞きしますが、今のお話のポイントはなんだったのでしょうか。有点不好意思,您刚才讲的重点是什么啊。 4、反感を買うのを承知であえて言いたいのは、彼らにこの仕事を任せるのはリスクが大きいということだ。明知会招来反感,但我还是要说,把这项工作交给他们风险太大。  与“言う・提案する”等表示发表意见的动词或“やる・実行する”等动词一起使用,表示这样做会招来别人的反感,或伴随很多危险和困难,但即使是这样,自己仍想这样做或认为应该这样做的意思。用于强调自己的主张或坚持自己的看法。

2

あえてV-ば(勉强说,非要说。)1、反対されるのを承知であえて言えば、こんな計画は百害あって一利なしだ。我知道有人要反对,但还是得说,这个计划有百害而无一利。 2、少々言いにくいことなのですが、あえて言わせていただければ、お宅のお子さんは他の学校に変わられた方がいいのではないかと思うのですが。这话有点不好说,勉强让我说的话,我觉得你们家孩子最 好换一所学校。 3、この映画はあまりストーリー性がないのだが、あえて説明すれば、二組のカップルがあちらこちらを旅して周り、行く先々で事件が起こると言うものだ。这部电影没有什么情节性,非要解释一下的话,那就是描写有两对情人在各地周游,而在他们的所到之处发生了种种案件。 4、まだこのプロジェクトの方針は漠然としているのだが、あえて言うとすれば、環境破壊が進んでいる地域に対して、民間の援助によってそれを食い止めようと言うものだ。这一项目的方针还很不确定,勉强解释一下,就是对于环境遭到破坏的地区,依靠民间的援助阻止其继续遭受破坏。  与“いう・お話する・説明する”等表示发表意见的动词一起使用,在想进行反驳或提出批评意见,抑或是不好明确表达意见时,作为一种引言或开场白使用。

注意事项

以上仅供参考学习,谢谢!

推荐信息