多语言展示
当前在线:693今日阅读:84今日分享:32

惊弓之鸟原文注释及译文

惊弓之鸟,出自《战国策·楚策四》。
原文
1

雁从东方来,更羸以虚发而下之(大雁)。 更羸:战国时期著名的弓箭手。 虚发:拉弓而不射箭。 下:掉下。

2

魏王曰:"然则射可至此乎?" 然则:竟然。 射:这里指射箭。

3

更羸曰:"此孽也。" 孽:这里指旧伤未愈。

4

王曰:“先生何以知之?” 何以:如何

5

对曰:“其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未去也。闻弦音引而高飞,故疮陨也。"  徐:缓慢。 疮:伤口。 息:这里指恢复。 去:消除。 引:拉,伸。 故:所以。

译文

大雁从东方飞来,更羸不用弓箭让大雁掉了下来。魏王说:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸回答道:“这是一只有伤的鸟!”魏王不解:“先生怎么知道它(有伤)?”更羸回答说:“它飞得慢,鸣声又凄厉。飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就搧动翅膀往高处飞,牵动旧伤,使它跌落下来。”

注意事项

译文及注释仅供参考

推荐信息