多语言展示
当前在线:658今日阅读:61今日分享:18

《无畏契约》的武器都有真实出处吗?

听说《无畏契约》国服武器的翻译据说融入了不少梗,具体都有哪些?最近《无畏契约》在微博上更新了一些关于武器本土化翻译的背景介绍。这些信息揭示了国服是如何为这些武器起名的。以下是部分介绍。
工具/原料
1

惠普Pavilion15

2

windows10

3

无畏契约0.7.0

方法/步骤
1

第一个是峰刺(Stinger):这是《无畏契约》中唯一一把与《英雄联盟》中装备同名的武器。由于两款Stinger都具有纤细优雅的造型和出色的攻击速度,官方决定也让它们的中文名称产生关联。

2

第二个是獠犬(Bulldog):这个名字来源于军工术语Bullpup,即犊牛式结构。因此,官方决定将其命名为“獠犬”,既保持了二字整体风格,又在字面上传达了“凶猛、富有攻击性”的气质。

3

第三个是正义(Sheriff):这个名字源于美国西部片中的标志性左轮手持武器。在美国西部拓荒时期,定居者通常会从优秀的民间中选拔一位享有威望的人担任“城镇警长/治安官”(Sheriff),负责组织和维护当地治安。这个名字象征着正义和维护治安。

4

第四个是飞将(Marshal):这个词具有多重含义,但在游戏中,它非常依赖爆头才能发挥威力。最终,《无畏契约》官方选择了“将”字,将该名字进行了本土化创译。这个名字是对西汉名将“飞将军”李广的致敬。官方认为这个名字在气质和内涵上都非常适合这款武器。

5

第五个是雄鹿(Bucky):这个名字来自武器弹药“Buckshot”,即鹿弹,通常用于狩猎鹿和其他大型动物。中文名“雄鹿”体现了这款武器雄壮矫健的特点,擅长使用它的玩家往往是运动战的高手。

推荐信息