一般现在较好的wp主题都是国外的,全是英文的,在页面中有些内容需要去翻译,因此就需要使用到语言包翻译工具来处理,也还有种办法,那就是直接修改源码更直接。
工具/原料
1
Poedit
2
Thinkpad e431
3
有道词典
方法/步骤
1
先找到主题的语言包,一般在主题文件下的languages或lang目录下。具体位置在wp-content/themes/主题文件目录/languages以businessx为例
2
进入languages目录,找到.po文件;
3
点击en_US.po文件,使用Poedit打开 ;如果没有打开,请点击“更多应用”选项,在展开的程序中找到此应用;可以勾选始终使用此应用打开此类文件;
4
打开后,所有的英文提示会一条条出现在下面,此时就可以进行翻译;
5
选中一条英文提示,在译文中输出相应的中文;此时如果英文不够好,可以借助翻译软件进行翻译;
6
此时再点击保存,就会自动生成相应的 po 文件和 mo 文件; 这里只能一条条去翻译操作;如果没有自动编译成mo,需要进行设置;点击“文件”--“首选项”进入;
7
再点击“编辑器”标签进入;勾选第一个选项,保存时自动编译mo文件;默认是没有选择的;
8
完成以上操作,就可以实现主题的翻译操作了。此时可以看到mo文件日期已更新;
9
如果想清除译文,可以点击“编辑”--“清除译文”操作;清除后,英文显示为粗体,翻译后的不加粗显示。
10
还有一个功能,就是查看英文出现的位置,让你更了解目录结构。点击“编辑”--“显示参考”会告诉你这个英文出现的文件名称;
注意事项
1
默认是不会自动编译,需要设置
2
po和mo文件不能翻译所有的,有些还需要在源码修改
3
译文只能一条条去翻译
上一篇:盆栽月季花如何施肥
下一篇:国旗颜色为绿白红的是哪国的