多语言展示
当前在线:109今日阅读:142今日分享:25

如何在翻译教学中应用国外文化背景知识

1.进一步完善学生的英美文化背景知识。 文化背景知识包罗万象,它包括了政治、经济、宗教、历史、哲学、艺术等等各方面的内容,不同的文化背景知识对于学生进行翻译来说有着重要的价值和意义,如英美俗语、成语对翻译来说都有着重要意义,特别是在翻译不同文化背景下的文章时就必须掌握一定的文化背景知识,这需要在大学英语教学过程中有意识的培养学生英美文化背景知识,进一步使学生在翻译学习英美文学作品和欣赏英文艺术作品时不断充实相关的文化常识,了解英美历史的发展过程,掌握一定的文化背景知识,具体包括在课堂教学过程中教师有意识的培养学生的文化背景知识,向学生介绍英美文化背景知识丰富的书籍与文学作品,在讲授翻译方法时允许学生有独创性和充满文学性的翻译方式,使英文翻译变得更有生动和富有活动力,以此来提高英美背景文化知识在翻译教学中的实际应用效率。2.依靠教材讲授相关英美文化背景知识。 我国大学英语教学过程中目前还没有专门的开设有关英美文化背景知识的课程,但是在英语翻译教学中又不得不时刻涉及到相关的英美文化背景知识,这就要求大学教师在教学过程中采用灵活的教学方式,尽可能的多向学生传播一些英美文化背景知识,使学生在课堂学习的过程中对英美文化充满兴趣,引导学生自觉的去学习和发掘一些与英美文化有关的知识与常识,使学生在日积月累的过程中不断丰富自己的英美文化常识,将这些英美文化常识在日常教学活动得到展示,通过这种量的积累来获得英语翻译学习质的取胜。例如大学英语翻译通常都会接莎士比亚的作品,如《威尼斯商人》中的一句onespoundofflesh大多数学生可能都知道在文中原指一磅肉,可是这在后来的英文作品中多指那些合法却不合情的债务要求等。培养学生的英美文化背景知识固然需要经过一个漫长的过程,但只有在这种不断积累与丰富中,才能领悟英美文化的真谛,才能为英语翻译学习打下坚实的基础,不断获得新的成功。3.加强中西方文化背景知识的比较教学 初学英语的学生总喜欢用母语的翻译方式与英语翻译模式进行比较,甚至有不少学生按照汉语的习惯来翻译英语的句子,使英语学习变得比较缓慢,为了使学生掌握正确的学习方法,只有在大学英语教学的过程中充分尊重学生的汉语习惯,而通过英美文化背景的教学使学生更加熟悉英美文化,使学生对英语的句式不再陌生和排斥,从而达到消除语言习惯的障碍,进一步提高学生的英语翻译水平。
推荐信息