多语言展示
当前在线:145今日阅读:167今日分享:16

be dead of 与 be dead from 的区别

be dead of 与 be dead from唯一区别是造成死亡的途径不一样:1、die of常指由于疾病,情感,饥寒等直接造成的内在的死亡原因。如:We will all be dead of disease in three days. 三日内我们统统病死。2、die from一般指除了疾病或情感以外的原因造成的死亡,即由于外界的因素造成的死亡。如:They're all dead from vendettas. 他们全都在战争中死了。词汇解析:dead英 [ded]  美 [dɛd] n. 死人,死者adv. 全然地,绝对地;直接地adj. 死的;枯的;无生命的;失效的;麻木的;已废的;完全的;沉闷的短语:dead spot 死点,盲区dead of a disease 病死dead of a heart attack 因心脏病发作而死亡扩展资料词语用法:dead的基本意思是“死的”,表示人生命终止或动植物枯萎、枯死。引申可表示“死寂的”“麻木的”“极度疲倦的,累极的”“阴沉的”等,所指的对象可以是人、动物、植物,也可以是抽象的事物。在一些短语里dead还可指“完全的,全然的”。dead在句中可用作定语、表语或宾语补足语。dead与定冠词the连用可用作名词,表示“死者”。dead用作副词意思是“突然地,完全地”,也可作“极度地,绝对”“直接地,正对着”解。dead在句中主要用作状语,可修饰动词、形容词、介词短语或其他副词。
推荐信息