多语言展示
当前在线:1172今日阅读:84今日分享:32

这些场合的英语你会说几个?

英语里,我渴了是“I’m thirsty”、我的天哪是“Oh, my God",但是除了这些幼儿园的小孩子都知道的句子外,你还会其他英语表达方式吗?英语很奇妙,同样的意思,可以有不同种表达方式,换种英语表达,让别人对你刮目相看,下面五种不同场景思元英语整理出不同的英语表达,希望在大家英语学习的道路上能有所帮助
方法/步骤
1

英国人都有可能用错的词,你用对了吗?你是否曾在一些容易混淆的词上栽过跟头?比如affect/effect、less/fewer傻傻分不清楚……其实,不光你分不清,歪国人他们有时候也分不清……

2

affect/effectAffect只可用于表示影响已存在的事物,而effect则表示影响到某事某物,给其带来了改变。我们可以说:“It effected a change in his attitude.”这使他的态度产生了变化。 或者说, “It affected his attitude.”这影响了他的态度。 不过,我们不能将“影响”和“带来改变”这两种意思结合起来,说成“It affected a change in his attitude”。

方法/步骤2
1

英语表达说“我渴了”炎热的夏季,我们需要喝更多的水以保持体内水分充足,那么“我渴了”除了用“I’m thirsty”外,还有哪些说法呢?

2

I’m drier than the dessert. 渴得我嗓子冒烟。像干旱的沙漠一样缺少水分,形容人“极度口渴”。 I’m parched. 我渴得不行了。形容词parched除了指农作物干涸、干枯外,还可以形容人极度口渴。  I’ve got a mouth like a sandpaper. 我渴得口干舌燥。用砂纸sandpaper这种粗糙、干燥的材料来形容人口干舌燥的感觉。 I’m gasping. 我口渴极了。Be gasping是一个英式口语的说法,泛指人“非常口渴”,我们也可以说be gasping for something“渴望喝到某种饮料”

方法/步骤3
1

五种表达说“全力以赴”现代社会,竞争压力如此之大,无论是学习还是工作都得全力以赴,那么全力以赴用英文怎么表达呢?

2

Try your best 尽力而为,尤指在不知道结果好坏的情况下“尽最大努力” Put your best foot forward. 展现你最好的一面。通常只有“两只脚”,那么何来best(三者或以上)可言呢?现代英语中,人们用它来表示争取给人留下最好的印象。 Shoot for the moon. 争取做到最好。字面意思“射月亮”表示“力争达到最高的目标”。  Give it your all. 全力以赴。竭尽全力做某事,全力争取 Do all you can. 尽你所能。为达到目标做你能做的一切

方法/步骤4
1

“我的天哪!”英语中,在表示惊讶时,很多人会使用“Oh, my God”。在口语会话中,其实还有其它可以替代这种说法的感叹方式

2

OMG! 天啊!Oh, my God的缩写,用于网络等非正式场合。OMG! You couldn’t believe who I just saw in the shop.天哪!你肯定不会相信我刚才在商场看见了谁。 My word! 老天哪!(较老式的感叹语,多表示惊讶或者生气)My word! The kids next door broke my window again! 老天哪!邻居家的孩子们又把我的窗户打碎了。 Crikey! 哎呀!(英式口语,表示惊讶)Oh, crikey! You startled me! 哎呀!你把我吓一跳! Blimey! 天哪/啊呀!Blimey, what happened to your hair! 天哪,你的发型怎么这样了? Good gracious/grief! 我的天!Good gracious! Look at the size of the meal---there is no way I can finish it!天哪!这顿饭的量可真大,我肯定吃不完!

方法/步骤5
1

终于“下大雨”了!炎热的夏季,一场大雨是每个人梦寐以求的,那么下大雨该如何表达呢?

2

The heavens opened!  突然下起了大雨。 It’s chucking it down.  雨哗哗地下。Chuck有“随手扔”的含义,这里用它来形容暴雨肆虐的样子。 It’s nice weather for ducks.  这是鸭子的好天气/外面正大雨滂泼。都知道鸭子喜欢水,这里说是鸭子的好天气,形容雨量很大。 It’s pouring with rain!  外面正下瓢泼大雨。Pour形容雨水倾泻的样子。 It’s coming down in buckets.  正在下倾盆大雨。这句话与汉语“倾盆大雨”有同样的含义,bucket指的是“有提把的水桶”

推荐信息