多语言展示
当前在线:180今日阅读:2今日分享:38

日语的敬语 お~ 和 ご~ 有什么区别呢

加上“お”、“ご”的词语称为“美化语”,是一种礼貌、优雅地来描述事物的表达方式。“お”、“ご”主要从位置、含义和连接词来区分。一、位置不同「お」接在和语词(训读词语)的前面,常见的有:「お断り」「お见事」「お话」。「ご」接在汉语词(音读词语)的前面,常见的有:「ご连络」「ご依頼」「ご说明」。二、含义不同お是对对方的一种尊敬。相当于 (您的)意思。宅(たく) → お宅  → 先生のお宅はどちらですか   老师您的家在哪里呢?用在自己的行为举止上表自谦ご 特定名词+ する。连络します(れんらく~) → 明日の午後、ご连络します 明天下午我联系您。日语敬语一般可分为丁宁语、尊敬语和谦逊语三大类。有时也可以再另分出郑重语和美化语两类敬语。说话人会根据谈话内容以及对象,而使用相关的辞汇或是动词变形。日语说对方的母亲,用“お母さん(おかあさん)”,说自己人的母亲,则是“母(はは)”(附:这一般是小孩子用来称呼的)。说“看”,一般是“见る(みる)”,汉语是“见”;表示尊敬,用“御覧(ごらん)”,汉字是“御览”。名词前加上お、ご表示尊敬。在类型上,敬语有三类,一是郑重语,表示谈话双方互相尊重,句子以です,ます,ございます结尾及名词前加お,ご。二是尊敬语。表示对听话人及和听话人有关的人、事物的尊敬,有6种表现手段,表示“请”的“ください”就是其一。三是自谦的动词。以上内容参考:-敬语
推荐信息