多语言展示
当前在线:245今日阅读:167今日分享:16

考研英语如何复习

希望大家在考研之路上,少走点弯路、少吃点亏,最好能够安安稳稳的通过考试。
工具/原料
1

考研英语辅导书/写作160篇

2

笔记本/笔/修正带

方法/步骤
2

二、阅读篇 (1)考研英语阅读文章特点:节选自外刊、篇幅较短,文章总体难度适中,但是长难句是难点和考点,题目较难、一般不会有原文再现,需要推理和判断,混淆项多,很考验英语的综合运用能力。得知这些情况后,我们更需要把提高阅读理解正确率的关键放在真题上。(2)阅读理解的出错原因一般有两种:读不懂文章,读懂了却做不对题。读不懂文章的原因一般是长难句,因此,在复习的时候应该着重注意对真题文章长难句的解析,这样,不仅可以提高理解文章的能力,也有助于学习长难句的句式。如果读懂了文章却做不对题目,就需要借助答案解析,总结和揣摩解题思路和技巧。(3)在备考考研英语时,一定要精读真题文章,一句一句的分析句子语法,长难句要搞清楚句子结构和成分,句中的生词也要记住。英语基础不太好的同学分析句式会比较吃力,建议买一本对文章讲解细致全面的真题,推荐 考研真相 ,是对文章逐句讲解的,很适合基础不好的同学。

3

三、翻译篇(1)先“信”再“达”,再求雅 正统的翻译理论讲求'信、达、雅'。但是在考研英语中,要“信达雅”都实现还是比较困难的。英译汉部分和新题型都归在“阅读理解”部分,而且翻译的是一篇文章中的划线句子(长难句)。这意味着,翻译部分还是侧重于考查我们的阅读能力。只要掌握了考研大纲词汇,再具备长难句分析能力,翻译部分是不会有太大问题的,在语言上,基本做到“信达”就够了。先实现这两步再去追求“雅”。 (2)侧重于主谓宾和短语 英译汉的评分标准非常细,按照关键点得分,1道2分的翻译一般是4个关键点,一个关键点0.5分。通过总结真题可以发现,句子中的主谓宾和稍微复杂的短语是关键词的'高发地段',这些地方一定要清晰地翻译出来,万万不可含混。翻译完之后对照原文检查,看句意是否有误差和错漏。 (3)'达'--英汉思维的完美转化 汉语和英语的表达习惯存在着巨大的差异,把英语翻译成汉语,不仅需要把意思表达清楚,还需要重新组句,让语言更符合汉语思维,建议翻译的时候先将要点翻译出来,记在草稿纸上,再组成一句通顺的、言简意赅的汉语。这个需要平时多多练习,提高转换速度。

注意事项
1

复习期间注意巩固做题的思路,调整好心态。

2

各个题型都不要懈怠,一一复习到位。

推荐信息