多语言展示
当前在线:1514今日阅读:11今日分享:19

地址翻译中关于路名的翻译

地址中路名的翻译   (常见路名翻译:3个字的路名,(例:裕华路);四字的路名(例:长安东路);路名中包含有数字词和方向词 )
方法/步骤
1

地址中路名一般是拼音直译,只有“路”“巷”“街”等这类词意译。例如:裕华路 Yuhua Road, 长安街Chang'an Street  含有数字词和方向词的路名,一般从方向词和数字词开始翻译,数字词以序数词翻译。例如:龙首南路 South Longshou Road    华南东路 East Hua'nan Road          建明北路 North Jianming Road     新石西路 Weat Xinshi Road          新华中路   Middle  Xinhua Road 例如: 高新一路  First Gaoxin Road    东岗四路  Fourth Donggang Road  如果路名中方向词和数字词前后只有一个字(也就是3个字的路名中含有数字和方向词),只能拼音直译例如:东一路  Dongyi Road    南小巷   Nanxiao Alley

2

路名中“段”可以翻译为Section 例:新华路南段 Xinhua Road South Section(北段    North Section         东段    East Section       西段    West Section      中段   Middle Section) "XX正街"翻译为 Main XX Street 例:西关正街   Main Xiguan Street  "街"和“大街” 都翻译为 Street 但 南大街译为 South Stret (与“路”的翻译不同)东大街 East Street 西大街Weat Street  北大街North Street 例 恒祥北大街 North Hengxiang Street

3

道 (大道)Avenue 巷  Alley 里 Lane 区 (区域) District 小区 Residential Quarter (居住的小区)大厦 Building  写字楼 Office Building  室 Roon  楼 F  例:华安大厦7楼  7F,Hua'an Buidling 村 Viilage 镇 Town  乡Township  路名中可以直接拼音直译的词:                                                                 “十字”“什字” “寨”“门”“园”“池”“洞”“场”“坡”“湾”“堡”“寺”“庙”例:五道十字   Wudao Shizi  副6号    No. B6  (副  可以译为B)甲字10号  No. A10 (甲字 可以译为 A)南郊 South Surburbs   北郊North  Surburbs  西郊 West  Surburbs             东郊East  Surburbs

推荐信息