多语言展示
当前在线:1296今日阅读:19今日分享:20

班超治西域译文翻译注释

班超治西域原文:班超久于西域,上疏愿生入玉门关。乃召超还。以戊己校尉任尚代之。尚谓超曰:君侯在外域三十余年,而小人猥承君后,任重虑浅,宜有以诲之。超曰:班超“塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯。而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败。今君性严急,水清无鱼,察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已。超去后,尚私谓所亲曰:“我以班君尚有奇策,今所言平平耳。”尚留数年而西域反叛,如超所戒。班超治西域译文:东汉时班超久在西域,上疏希望能在有生之年活着进入玉门关。于是皇帝诏令班超回国,而以戊己校尉任尚代替他的职务。任尚对班超说:您在西域已经三十多年了,如今我将接任您的职务,责任重大,而我的智虑有限,请您多加教诲。班超说:塞外的官吏士卒,本来就不是守法的子民,都因为犯罪而被流放边境戊守,而蛮人心如禽兽,难养易变,你个性比较严厉急切,要知道水太清便养不了鱼,过于明察,事事计较便得不到属下的心,我建议你稍微放松一些,凡事只要把大原则掌握好就可以了。班超离开后,任尚私下对亲近的人说:我以为班超会有什么奇谋,其实他所说都是平常的话。任尚留守数年后,西域就反叛,果然如班超所说。注释:班超久于西域:班超任西域都护,立功绝域,安定五十余国,四十岁入西域,七十二岁返回中原。玉门关:在今甘肃敦煌西,出玉门关则为西域,入关则为中原。君侯:班超封定远侯,故有此尊称。难养易败:难以教化,容易坏事。荡佚:宽放。班超治西域出自:古文观止。古文观止作者:吴楚材、吴调侯。扩展资料:吴楚材、吴调侯均是浙江绍兴人,长期设馆授徒,该书是清朝康熙年间选编的一部供学塾使用的文学读本,此书是为学生编的教材。《古文观止》收自东周至明代的文章222篇,全书12卷,以收散文为主,兼取骈文。题名“观止”是指该书所选的都是名篇佳作,是人们所能读到的尽善尽美的至文了。《古文观止》由清代吴兴祚审定并作序,序言中称“以此正蒙养而裨后学”,当时为读书人的启蒙读物。康熙三十四年(1695年)正式镌版印刷。
推荐信息