多语言展示
当前在线:1827今日阅读:61今日分享:18

《早秋过龙武李将军书斋》翻译及赏析是什么

《早秋过龙武李将军书斋》翻译:秋蝉声从树梢传来,深巷中的红漆大门前如此冷清,好似主人在闲居之中。他的书房里摆放着书画和几根竹子,竹子自带香气,满眼看去,书集满架。笑着说话的书童知道礼数,李将军在吟耸,像村野之人一样豪放。这些书籍中将军最爱读英雄传,想要建功立业,又害怕比不上那些英雄。赏析:诗人简单几笔就写出了李将军所居的清静。用高树蝉声意象一是以动衬静,有“鸟鸣山更幽”的效果;二是蝉为高蹈出尘的象征,取“居高声自远”之意。而朱门本是名利场的代名词,朱门似闲居,可见李将军的趣味与寻常官宦大相径庭。从所居可窥人。诗人其实是从侧面暗示,李将军不是一个纠纠武夫,倒像是一个隐于市廛,性喜闲静,不被流俗所化的隐者。写到此处,对李将军本人还是未著点墨。但通过对书斋装饰,器具等的描绘,又从侧面写出了李将军情趣的高雅。颈联还未写李将军,但句句在写李将军!这两句实际上形成了对比——侍儿拘礼,门客不拘礼。诗末,李将军总算出场。诗人一语,耐人寻味。将军与史书中的英雄相比,为什么总觉自己觉得不如英雄呢?琢磨良久,读诗人才会恍然大悟:一是将军常存敬畏之心,二是将军长存高远之志。原文:高树蝉声秋巷里,朱门冷静似闲居。重装墨画数茎竹,长著香薰一架书。语笑侍儿知礼数,吟哦野客任狂疏。就中爱读英雄传,欲立功勋恐不如。
推荐信息