多语言展示
当前在线:363今日阅读:4今日分享:26

怎样通过英语人事部三级笔译考试

三级笔译考试是测试应试者外语笔译能力,并向应试者提供翻译资格的权威认证。是成为一名翻译的必跨门槛之一,也是最基础的,此考试分为两个部分,综合能力及实务,两部分均得达到60分才算合格。
工具/原料
1

三级笔译指定教材

2

政府报告的中英文对照

方法/步骤
1

弄清楚三级笔译考试的题型,综合能力这一部分的题型为,词汇和语法:60题, 60分;阅读理解:30题,30分完形填空:20题,10分。实务这部分分为英译汉:50分;汉译英:50分。

2

自我检测做套真题找出自己的长短板,一般来说,三级笔译的综合能力部分比较简单,大部分人都能通过。而实务部分则较难,是阻止通过这场考试的拦路虎。因此接下来我将仔细介绍实务部分的复习方法。

3

打下坚实的词汇基础,和四六级要求掌握的词汇不一样。这里要求掌握一些比较常用的经济政治等词汇,比如全国人民代表大会怎么翻译。虽然三级笔译可以带字典进考场,但每个生词都查无疑很浪费时间。

4

从短句开始翻译,一定要动手,仔细对比自己和标准翻译的差别。熟悉一些基本的翻译技巧,了解英语与汉语的差异,比如汉语多短句英语多长句,汉语被动句少而英语被动句多等等。

5

翻译整篇文章,每天坚持一篇英翻中和中翻英,对比自己和标准答案的区别,背诵一些好的值得借鉴的翻译。平时严格控制时间,务必在3小时之内。

6

经常看政府工作报告中英文对照,提高自己的翻译水平。先模仿,后创新。

注意事项
1

笔译考试考试顺序为上午综合能力,下午实务,一般在周日。

2

湖南考生考点在长沙,不在长沙市的需要提前做好找考场等相关考试事宜。

推荐信息