多语言展示
当前在线:103今日阅读:91今日分享:37

如何翻译外文童书《猫头鹰和小猫》?

童书是一种语言简单适合儿童阅读的文学作品,它们通常包含了精美的画作和简短的语言,外文童书《The Owl and the Pussycat》就是一本很精美的童书绘本,但是它是英文书,像我一样不喜欢英文的朋友看起来就像得了强迫症,好希望它可以译为中文。可是找到的译文有时候并不能让你满意,这时候可以拿出纸笔,亲自动手译一译。
工具/原料

童书 网络 纸 笔 英文字典

方法/步骤
2

故事一开头就说了猫头鹰和小猫坐船出海,那是一只豌豆般绿色的小船,短短两句话可以译为【猫头鹰和小猫出海去,/ 豌豆绿的小船真美丽:】,这样显得较有童趣;

3

它们带了蜂蜜还有大量的财富,还有一张价值五英镑的钱。可是直接翻译总觉得有些奇怪,于是将它美化一下,变成了【甜言蜜语和大量财物,/ 用笔墨无瑕疵地记录。】,看看它们船上确实带了很多水果等食物,所以这些都是它们的财富。英镑我们从图中看不到,它们却穿着着人类的衣服。

4

猫头鹰先生看着天空,唱着歌儿,这句话很好翻译了,可以译为【看着天空闪烁着星星,/ 猫头鹰弹着吉他歌唱,】。

5

它唱着什么呢?它说啊,小猫你是我的爱人,你是那么可爱,你值得我爱啊!我翻译过来:【“可爱的小猫,小猫,我的爱人, / 你是完美的小猫, / 你是,/ 你确实是!/ 你多么完美啊!”】,要留意图中的格式哦,我喜欢我写的格式。

6

小猫当然回赞它了,它说猫头鹰真是一只优雅的鸟儿,可是这样翻译太过直接啦,所以将它翻译成情话:【小猫对答道:“猫先生你啊,/ 歌唱得真迷人!】

7

小猫的话还没有说完,它竟提出结婚的要求:【噢!我们结婚吧;时间够久啦:/ 可哪儿找我们的戒指啊?”】它正为结婚戒指发愁呢!

8

接下来这句话很简单,直译也很有味道,所以译文是:【海上航行一年零一天,】,大家注意到没有,童书里海洋生物一直在船边出现呢,这真是一本精致的童书。

9

岸边出现了棕榈树,已经到达陆地了,如果直接翻译显得不够心动,所以翻成了:【来到热带雨林的土地;】,大家可以欣赏右边茂盛的植物,海里还是可以看到很多生物哦。

10

它们在岸边发现了一只猪,而且他还有一个猪鼻环,啊,小猫心动了,那就是它寻找的结婚戒指,真有趣!      我们将译文对齐一下,让文字形成整齐的格式:【岸边站着戴假发的猪,/ 猪鼻子外延有个戒指,/ 他的鼻子,他的鼻子,/ 有个戒指在他的鼻子。】,看图中中文翻译,是整理成一致的。

11

它们问小猪能不能将戒指卖给它们,猪说可以的,看来可以举行婚礼了。【“猪先生,一先令能买下你的戒指吗?”猪回答:“可以。”】

12

它们拿走了戒指,在第二天举行了婚礼,主婚人不是小猪先生哦,而是山上的火鸡:【拿走戒指,第二天举行婚礼,/ 山上的火鸡是他们的主婚人。】      图画中可是非常豪华的住宅啊,而且火鸡先生还有着绚丽的尾巴,这真是一个结婚的好场所。

13

婚礼也是有食物的,它们吃了肉和切片木瓜,还用了三叉汤匙,但是他们最喜欢的还是它们的小船:【吃过了肉,吃过了切片木瓜,/ 使用的餐具是一把三叉汤匙;】,多么恩爱的新婚夫妻啊!

14

它们在月光升起的夜晚跑到沙滩上跳起了舞,海洋里的鱼儿、海龟、海星、海马一定也在为他们祝福吧,就连月亮都格外的明亮呢!      因为画面中两个【the moon】在月亮的中央,所以翻译仿照了它的格式,直译成:【然后手拉手,在沙滩上,/ 在月光下跳起了舞,/ 明月,/ 明月,/ 他们在月光下跳舞。】

15

童书《猫头鹰和小猫》的故事到这里结束了,文字不多,字句也很简单,所以可以比较容易就完成一个作品。      每个人都有自己使用语言的习惯,相信每一位译者都是抱着真善美的语言在翻译童书,自己动手写写,或者让孩子一起翻译,是乐趣,也是锻炼。

16

在童书翻译过程中可以多查询每个单词的意思,偶尔会发现一些没预想到的意义。也可以参考其他人的译作,借鉴经验可以获得很棒的体会。      《猫头鹰和小猫》我参考了两位译者的译文,他们都对我的翻译产生了重要的影响,下图将两位的译文和我的译文进行了对照,大家动手翻译之前也可以参考一下哦。

注意事项

帮助到你请点击下方投票选项,有得和疑问也在同一栏中。

推荐信息