多语言展示
当前在线:724今日阅读:39今日分享:10

用泡菜对味蕾的诱惑打开你秋天的胃----周末在家做美味泡菜锅

点击进入我的微博:我的轻博客:近来还是有很多博友请求加好友,实在抱歉好友人数已满,所以请大家加我关注或者收藏我的博客都可以,那样看的时候就非常方便了!谢谢大家的支持!我们三个人都喜欢吃泡菜,这个主要是受我家Cutelady的影响,她喜欢看韩剧,是个韩剧迷,而且韩国人吧也很聪明,把这个很不起眼的其实我们中国早就有的泡菜宣传的全世界都知道了。好在他们也就只有泡菜,要是像中国这样有那么多的独创美食,他们要不知怎么宣传。但是希望他们不要再做诸如端午节起源于韩国,李时珍是韩国人之类抢夺我们的文化的事情就可以了。不过不管怎样,韩国人的文化宣传真的是厉害,他们通过包装把他们的文化渗透到影视剧中,特别是大长经之类的经典韩剧里都有他们做美食的细节,还讲得头头是道啊,拍的也贼诱人,很像那么一回事。不过让我印象最深的,除了泡菜就是海带排骨汤,天天挂在嘴上,真是没什么好吃的了,就只知道海带海带哈哈!今天我给大家做泡菜锅。这是韩国菜吗?因为只要沾上泡菜两个字好像都变成韩国菜了。我家Cutelady看韩剧后就一直就说用泡菜加豆腐做汤很好吃,我只听了这句话,也不想去参考韩国人怎么做。我还是按照自己的思路来做这道菜。有人说,秋天不是要吃酸性的食物吗?许多人认为有酸味的食物就是酸性的,这是很多人饮食上的误区,不少水果、蔬菜都有酸味,但它们仍然是碱性食品。泡菜是由各种蔬菜自然发酵而成的,虽然加入了一些辅料,但蔬菜呈碱性的本质没有改变。因此,常吃泡菜不会有副作用。那么怎么做出好吃的泡菜锅呢?那就看tony给大家露一手吧。原料:泡菜北豆腐 肉丝 金针菇调料:食用油辣椒酱 白糖 葱做法:1.准备一些泡菜;2.把泡菜切成几段;3.准备好一块北豆腐(我们南方豆腐含水量大,易碎,北豆腐就是含水量少)4.把北豆腐切成块状;5.热锅后倒入少量的食用油;6.放入豆腐开始煎;7.直到两面金黄;8.把豆腐取出备用;9.准备好一些肉丝,放点料酒和生粉抓匀就可以;10.锅里再加一点点油,放入肉丝煸炒;11.放入泡菜煸炒一会;12.放入一勺辣椒酱再煸炒一会;13.倒入水,没过泡菜;14.加入煎好的豆腐;水开后改小火煮5分钟左右;15.加入金针菇;16.最后加小半勺白糖淋上点香油就可以出锅了;做好吃的泡菜锅的5个秘诀:1.北豆腐要煎过会更香,煎到两面金黄的话一定要有点耐心,不能开大火,煎糊了就不好吃了;2.放点肉丝可以给汤增加点肉香的同时,让汤也会更鲜美;3.泡菜稍微炒一下也可以增加其香味,加了辣椒酱也要继续翻炒,直到把辣椒酱里的红油炒出来,那样汤会更香浓;4.泡菜和辣椒酱含盐量已经很高了,所以不要再额外加盐;5.最后加点糖也是画龙点睛之笔,一来可以缓解辣度,二来可以提鲜,一举两得。汤虽然辣,但还是在能接受范围内,泡菜虽然煮过了,吃起来还是有点脆,口感很好,各种杂菜放在一起,味道真的是好极了。非常推荐的一道菜啊,周末大家可以试试。学习英语:just Two ForBreakfast两个人的早餐 When myhusband and I celebrated our 38th wedding anniversary at ourfavorite restaurant, Lenny, the piano player, asked, 'How did youdo it?'当我和丈夫在我们最喜欢的饭馆庆祝结婚38周年纪念日时,那个弹钢琴的莱尼过来问道:“你们是怎么过过来的?” I knewthere was no simple answer, but as the weekend approached, Iwondered if one reason might be our ritual of breakfast in bedevery Saturday and Sunday.我知道,对于这个问题无法简简单单地来回答。但随着周末一天天的临近,我开始在想:或许其中的一个原因就是我们每逢星期六和星期天都在床上吃早餐。 It allstarted with the breakfast tray my mother gave us as a weddinggift. It had a glass top and slatted wooden side pockets for themorning paper e kind you used to see in the movies. Mother lovedher movies, and although she rarely had breakfast in bed, she heldhigh hopes for her daughter. My adoring bridegroom took the messageto heart.一切都是从那个早餐托盘开始的,我妈把它作为结婚礼物送给我们。盘面是玻璃的,两边各有一个细长的木制侧袋用来放晨报——就像过去常常在电影中见到的那样。我妈很喜欢那些电影,尽管她自己很少在床上用早餐,却非常希望女儿能这样。深爱着我的新郎把我母亲的话牢记在心里。 Feelingguilty, I suggested we take turns. Despite grumblings -- 'hatecrumbs in my bed' ---Sunday morning found my spouse eagerlyawaiting his tray. Soon these weekend breakfasts became such a partof our lives that I never even thought about them. I only knew wetreasured this separate, blissful time read,relax, forget the things we should remember.出于心里感觉有些愧疚,我提议由我们两个轮流准备早餐。星期天早上,虽然他嘴里嘟嘟囔囔地抱怨着——“我讨厌饭渣弄到床上。”——但我还是见到丈夫在急切地等候他的早餐。周末早餐不久就成为我们生活中的一部分,习以为常也就不去想它了。我只知道我俩都很珍视这段与其他时间有别的幸福时光——看看报、放松一下自己,忘记那些本该记在心里的事情。 Siftingthrough the years, I recalled how our weekends changed,but that westill preserved the ritual. We started our family (as new parents,we slept after breakfast more than we read), but we always foundour way back to where we started, just two for breakfast, one onSaturday and one on Sunday.细想逝去的岁月,我回忆起我们周末生活的诸多变化,但这个老习惯却依旧保留下来。我们建立起了这个家庭(初为父母时,早饭后的时间我们多半是睡一会儿,而不是阅读),但是我们总能够找到归路,返回起点——只是两个人的早餐,星期六一次,星期天一次。 When wehad more time, my tray became more festive. First it was fruitslices placed in geometric pattern; then came flowers from ourgarden metimes just one blossom sprouting from a grapefruit half.This arranger of mine had developed a flair for decorating, usingeverything from amaryllis to the buds of a maple tree. My husbandsaid my cooking inspired him. Mother would have approved. Perhapsit was the Saturday when the big strawberry wore a daisy hat that Ibegan to think, how can I top this? One dark winter night I wokewith a vision of a snowman on a tray. That Sunday I scooped ahandful of snow and in no time had my man made. With a flourish Iput a miniature pinecone on his head.当我们有了更多的时间,我的早餐托盘上就变得更加具有喜庆色彩。开始时是以几何图形排列的水果片,随后便是从自家花园里摘来的鲜花——有时候只是一朵,开在一半的葡萄柚当中。没想到这竟激发出我在装饰、点缀方面的天赋,各种各样的东西,从孤挺花到枫树的叶芽,都成为我手下的装饰材料。丈夫说我做的早餐启发了他,妈妈也会赞同他的说法。或许是在那个星期六,在一个大草莓上放一个雏菊做帽子之后,我开始在想:我怎么才能够超过它?在一个漆黑的冬夜,我从梦中醒来,眼前仿佛看到有一个雪人站在托盘上。就在那个星期天,我铲来了一捧雪,很快就做好了一个雪人。我轻轻地把一个微型松果按在雪人的头上。 As Idelivered the tray, complete with a nicely frozen snowman, I waitedfor a reaction. There was none but as I headed down the stairs Iheard a whoop of laughter and then, 'You've won! Yes, sir, you'vewon the prize!'我端着早餐上楼,盘面上放着那个冻结实的小雪人,我期待着他的反应——什么也没有——但就在我下楼时,我听到他放声大笑起来,紧接着,他说道:“你赢了!毫无疑问,你得奖了!”         travelling light joel hanson saragroves
推荐信息